Written and created by Katarzyna Tusk


LOOK OF THE DAY

Napisała Kasia @ Lipiec 3, 2016

5E1A5847

bucket bag / skórzany worek – ECID STORE (w sklepie ECID trwa przedsprzedaż modelu worka, który widzicie na zdjęciach, będzie on dostępny w sklepie od 24.07 ale już dziś znajdziecie tam modele w podobnych kolorach)

denim jacket / kurtka dżinsowa – Topshop

sandals / sandały – Massimo Dutti

skirt / spódnica – MLE Collection

top / koszulka – H&M

 

   Life in the Tricity has undoubtedly a lot of charm. Partially, it is thanks to the beach. It would be a sin to skip visiting it as long as the weather is nice. For holidaymakers lying on the beach for many hours is the main aim of the day, but for us – the dwellers – clear sky does not exempt us from our daily chores. Therefore, I visit the beautiful Sopot beach mostly in the evenings or on the weekends. What to wear if I am planning to spend some free time in the near vicinity of my beloved sea, listening to the sound of the waves, but, at the same time, I don't want to look like a sunbather during the day, when I've got my regular errands to run? I chose a long skirt, a denim jacket, and a linen top. I usually take my basket to the beach; however, due to the fact that it is no longer practical in the city, this time, I chose a leather bucket bag (which I bought with autumn/winter season in mind). Such a weekend outfit will be great in many situations.

***

   Życie w Trójmieście ma niewątpliwie wiele uroków. Jednym z nich jest oczywiście plaża, której po prostu żal nie odwiedzać jeśli tylko pogoda na to pozwala. Dla wczasowiczów wielogodzinne leżenie na plaży jest głównym celem dnia, ale dla nas, mieszkańców, czyste niebo nie zwalnia z codziennych obowiązków. Z pięknej sopockiej plaży korzystam więc głównie wieczorami lub w weekendy. Co więc włożyć, jeśli w wolnej chwili planuje spędzić trochę czasu blisko mojego ukochanego morza, wsłuchując się w szum fal, ale w ciągu dnia, kiedy toczy się normalne życie, nie chcę wyglądać jak plażowiczka? Ja postawiłam na długą spódnicę, dżinsową kurtkę i lniany top. Na plażę zabieram ze sobą zwykle mój koszyk, ale ponieważ w mieście nie spełnia już swojej roli, to tym razem wybrałam skórzany worek (który kupiłam z myślą o sezonie jesień/zima). Taki weekendowy strój dobrze sprawdzi się w wielu sytuacjach. 

5E1A52215E1A52935E1A55035E1A55255E1A55365E1A5353 5E1A55155E1A56795E1A56215E1A56445E1A5366 5E1A57975E1A5782

Polędwica z dorsza z puree z zielonego groszku

Napisała Zosia @ Lipiec 2, 2016

IMG_1739

   Sugar snap peas are one of my favourite memories from childhood. We were sitting on a tree with pockets stuffed with peas, and we were nibbling at them without any control. We did a similar thing with sunflower seeds! There is some kind of hidden therapeutic power in this simple activity of shelling.

   Today's post is dedicated only to the patient, as our recipe involves almost one and a half glasses of shelled peas. However, the outcome might delight you. The colour of the purée is very intensive, and its taste ideally matches the fish.

***

   Cukrowy groszek to jedno z moich ulubionych wspomnień z dzieciństwa. Siedzieliśmy na drzewie z kieszeniami wypchanymi groszkiem i skubaliśmy go bez opamiętania. Podobnie jak ze słonecznikiem! Jest jakaś ukryta moc terapeutyczna w tej prostej czynności obierania.

   Dzisiejszy wpis jest dedykowany wyłącznie osobom cierpliwym, bo w przepisie potrzebujemy prawie półtorej szklanki łuskanego groszku, ale za to efekt końcowy może Was zachwycić. Kolor puree jest bardzo intensywny, a jego smak doskonale komponuje się z rybą.

IMG_1667

Ingredients:
(recipe for 4 portions)
cod fillet (approx. 800 g)
approx. 150 g of sugar snap peas
1 onion
1 tablespoon of
single cream (18% butterfat) or whole milk (3.2% butterfat)
1-2 tablespoons of butter lemon juice from
1/2 of lemon
1-2 tablespoons of olive oil (I used hot one with chilli)
handful of fresh mint leaves
sea salt and freshly ground pepper

 

Skład:
(przepis na 4 porcje)
płat polędwicy z dorsza (ok. 800 g)
ok. 150 g cukrowego groszku
1 cebula
1 łyżka
śmietanki 18 % lub mleka 3.2%
1-2 łyżki masła
sok z 1/2 cytryny
1-2 łyżki oliwy z oliwek (użyłam pikantnej z chilli)
garść listków świeżej mięty
sól morska i świeżo zmielony pieprz

IMG_1677

Directions:

1. Wash the fish thoroughly – check whether it has any fish bones. Place it in a heat-resistant dish, season it with salt, freshly ground pepper, and sprinkle it with lemon juice and olive oil.

2. Shell the peas – you can also add the outer part of the pods – without the strings. Fry the diced onion, fresh mint leaves, and a pinch of salt in a hot pan with butter. Afterwards, add shelled peas + optionally a couple of pods. Fry it on low heat for 4-5 minutes. Set it aside until it cools, add single cream, and blend everything until smooth (we can leave a couple of peas to decorate the dish when it is finished).

3. Loosely cover the fish with aluminium foil, and place it in the oven preheated to 200ºC for 20-25 minutes. Serve the fish hot on pea purée.

 

A oto jak to zrobić:

1. Rybę dokładnie myjemy – sprawdzamy czy nie ma ości. Umieszczamy w żaroodpornym naczyniu, doprawiamy solą, świeżo zmielonym pieprzem i skrapiamy sokiem z cytryny i oliwą.

2. Groszek obieramy – możemy też dodać zewnętrzną część skórki – bez włókien. Na rozgrzanej patelni z masłem podsmażamy posiekaną w kosteczkę cebulę, świeże liście mięty i szczyptę soli. Następnie dodajemy obrany groszek + ewent. kilka skórek. Smażymy na małym ogniu przez 4-5 minut. Odstawiamy aż ostygnie, dodajemy śmietankę i blendujemy na gładkie puree (kilka ziarenek groszku możemy zostawić do późniejszej dekoracji).

3. Naczynie z rybą okrywamy folią aluminiową i umieszczamy w rozgrzanym piekarniku w 200 stopniach C. Pieczemy przez 20-25 minut. Rybę podajemy na ciepło z puree z groszku.

IMG_1687

Shell the peas – you can also add the outer part of the pods – without the strings.

Groszek obieramy – możemy też dodać zewnętrzną część skórki – bez włókien.

IMG_1695

Fry the diced onion, fresh mint leaves, and a pinch of salt in a hot pan with butter. Afterwards, add shelled peas + optionally a couple of pods. Fry it on low heat for 4-5 minutes.

Na rozgrzanej patelni z masłem podsmażamy posiekaną w kosteczkę cebulę, świeże liście mięty i szczyptę soli. Następnie dodajemy obrany groszek + ewent. kilka skórek. Smażymy na małym ogniu przez 4-5 minut.

IMG_1701

Wash the fish thoroughly – check whether it has any fish bones. Place it in a heat-resistant dish, season it with salt, freshly ground pepper, and sprinkle it with lemon juice and olive oil. Bake, covered with foil, in the oven preheated to 200ºC for 20-25 minutes.

Rybę dokładnie myjemy – sprawdzamy czy nie ma ości. Umieszczamy w żaroodpornym naczyniu, doprawiamy solą, świeżo zmielonym pieprzem i skrapiamy sokiem z cytryny i oliwą. Pieczemy pod przykryciem folii w rozgrzanym piekarniku w 200 stopniach C przez 20-25 minut.

IMG_1748

Serve the fish hot on pea purée.

Rybę podajemy na ciepło z puree z groszku.

IMG_1726

 

Nie wiesz co włożyć na wesele? Zainspiruj się stylem Księżnej Kate

Napisała Kasia @ Czerwiec 30, 2016

   Surely, each of you faced the dilemma what to wear to an exceptional party at least once. Since wedding season is in full swing, in today's post, I would like to present you with classic and girlish wedding reception options inspired by Princess Kate's style. Who would be more helpful in the creation of stunning outfits than a real princess?

   Since the time that Kate Middleton entered the Royal Family, she has become a style icon and best-dressed woman in Great Britain within months. Many women around the world dream to follow in her footsteps when it comes to style and would give up anything to look like her. Her outfits are extremely elegant and consistent with the court etiquette; however, owing to the addition of small changes, Princess Kate always looks exceptional, elegant, and fresh.

***

   Z pewnością każda z Was stanęła niegdyś przed dylematem, co na siebie włożyć na wyjątkowe przyjęcie. Jako że mamy sezon ślubny, w dzisiejszym wpisie chciałabym Wam przedstawić klasyczne i dziewczęce propozycje weselne inspirowane stylem Księżnej Kate. No bo kto lepiej mógłby nam pomóc w stworzeniu zjawiskowych kreacji niż prawdziwa księżniczka?

   Od momentu, gdy Kate Middleton dołączyła do rodziny królewskiej w ciągu kilku miesięcy stała się ikoną mody i najlepiej ubraną kobietą Wielkiej Brytanii. Wiele kobiet na całym świecie pragnie naśladować jej styl i dałoby wszystko, aby wyglądać jak ona. Jej kreacje są niezwykle eleganckie i zgodne z etykietą dworską, ale dzięki drobnym urozmaiceniom Księżna Kate zawsze wygląda niepowtarzalnie, elegancko i świeżo. 

dress / sukienka Alice Temperley (podobna tutaj i tutaj) // shoes / buty (podobne tutaj) // ring / pierścionek (podobny tutaj)

dress / sukienka Alexander McQueen (podobna tutaj i tutaj) // shoes / buty (podobne tutaj) // cluth bag / torebka (podobna tutaj)

dress / sukienka Erdem (podobna tutaj i tutaj) // shoes / buty (podobne tutaj)  // cluth / torebka (podobna tutaj)

KATE

dress / sukienka L.K Bennett (podobna tutaj) // shoes / buty (podobne tutaj)

 

LAST MONTH

Napisała Kasia @ Czerwiec 28, 2016

IMG_0223

   June is one of the most beautiful months of the year (other months that I really like are October and January). I try to enjoy the beautiful weather and take the largest number of photos in the open air as possible. Over the course of recent weeks, I had many occasions to do that. I encourage you to see a couple of snapshots – I hope that I managed to capture at least a little bit of the atmosphere, scents, and tastes of June.

***

   Czerwiec to jeden z najpiękniejszych miesięcy w roku (moi pozostali ulubieńcy to październik i styczeń). Staram się korzystać z pięknej pogody i jak najwięcej zdjęć wykonywać na świeżym powietrzu. W ostatnich tygodniach miałam ku temu wiele okazji. Zapraszam Was więc na kilka ujęć – mam nadzieję, że udało mi się uwiecznić chociaż trochę nastroju, zapachów i smaków czerwca. 

IMG_9d419_Fotor_Collage

1. 2. and 3. Testing the recipe with Kashubian strawberries and a whole-day photo shoot in the nature – I'm in my element! // 4. Workshop on flower arranging. Thanks to the courtesy of Flower Shop "Narcyz," I could broaden my knowledge on flowers.

1., 2. i 3. Testowanie przepisu z kaszubskimi truskawkami i całodniowe zdjęcia na łonie natury – jestem w swoim żywiole! // 4. Warsztaty z florystyki. Dzięki uprzejmości kwiaciarni Narcyz wiem o kwiatach coraz więcej. 

IMG_0213

dress / sukienka – Zara (podobna tutaj) // shoes / buty – Loft37 (podobne tutaj)

IMG_86jj33_Fotor_Collage

1. Ready for the heat wave // 2. and 4. Training course on the history of Danish design and its effects. In Copenhagen, I participated in a new project of &Tradition. // 3. Rough Polish sea is the best model in the world.

1. Przygotowana na falę upałów // 2. i 4. Szkolenie z historii duńskiego designu i jego efekty. W Kopenhadze uczestniczyłam w nowym projekcie marki &Tradition. // 3. Wzburzone polskie morze to najlepszy model na świecie. 

IMG_0324

This little tree is Corokia, a plant from New Zealand. Reportedly, it will bloom yellow; therefore, I am patiently waiting. It already is a subtle adornment in my bedroom. You will find it in Houseshop (you should definitely check out the rest of the offer because you can find there real home decor gems).

To małe drzewko to Corokia, roślina pochodząca z Nowej Zelandii. Podobno zakwitnie na żółto więc czekam cierpliwie, ale już teraz stanowi subtelną ozdobę w mojej sypialni. Znajdziecie ją w sklepie Houseshop (koniecznie sprawdźcie pozostałą ofertę tego sklepu bo można w nim znaleźć prawdziwe cuda do domu).

IMGj_9419_Fotor_Collage

In the last month, I was searching for all types of excuses to visit the beach. A couple of times, I was able to combine business with pleasure, and I moved my little photoset to the sandy beach. Last weekend, I took my first bath in the open sea. Indeed, it was a refreshing experience…

W ostatnim miesiącu szukałam jakichkolwiek pretekstów, aby udać się na plażę. Parę razy udało mi się połączyć przyjemne z pożytecznym i swój mały plan zdjęciowy przeniosłam właśnie na piasek. W ostatni weekend zaliczyłam z kolei pierwszą kąpiel na otwartym morzu, doprawdy było to orzeźwiające przeżycie…

IMG_0211

Pempuszka is implementing her plan of the day – she is counting the stripes on the duvet. Who will guess where her head is?

Pempuszka realizuje swój plan dnia, czyli liczy paski na kołdrze. Kto zgadnie gdzie schowała się jej głowa?

IMG_91hh00_Fotor_Collage

1. and 4. June gifts of nature. // 2. That day, I asked myself a question: "what would Audrey wear?" // 3. My collection of books has been finally organised. //

1. i 4. Czerwcowe dary natury. // 2. Tego dnia zadałam sobie pytanie "co Audrey by dziś włożyła?". // 3. Kolekcja książek w końcu poukładana. //

IMG_0333

Fig and orange scented candle by Meraki.

Świeczka Meraki o zapachu figi z brzoskwinią.

IMG_953d0_Fotor_Collage

1. Zorza Restaurant in Warsaw. I really recommend brioche with avocado and poached egg – delicious! // 2. Waiting for the sunset. // 3. Streetfood in Copenhagen – extraordinary place that you just have to visit. // 4. Breakfast together, that is my beloved Le Pain Quetidien in Brussels. //

1. Restauracja Zorza w Warszawie. Gorąco polecam Wam brioche z awokado i jajkiem w koszulce – pycha! // 2. Czekając na zachód słońca. // 3. Streetfood w Kopenhadze – niesamowite miejsce, które trzeba odwiedzić. // 4. Śniadanie przy wspólnym stole, czyli moje ukochane Le Pain Quotidien w Brukseli. // IMG_0216

A ride on a roller coaster in Tivoli Gardens – priceless.

Przejażdżka kolejką górską w parku Tivoli – bezcenne. 

IMG_9419_Fotor_Collage

A couple of snapshots from the charming Copenhagen.

Kilka ujęć z uroczej Kopenhagi. IMG_0215

Straight from Copenhagen, I went to Brussels to take a train on the next day and spend one day in the Parisian Disneyland.

Prosto z Kopenhagi ruszyłam do Brukseli by na następny dzień wsiąść w pociąg i spędzić jeden dzień w paryskim Disneylandzie. 

IMG_9530_Fotor_CollageIMG_0209

cycle / rower – Cremecycles // trousers / spodnie – Mango // striped sweater / sweter w paski – Petit Bateau (podobny tutaj)

I really liked the lifestyle of the inhabitants of Copenhagen. After returning home, I had a strong resolution to use my bicycle as the only means of transport when it comes to moving around the city. In the picture that you see above, I am delivering dinner to a family meeting.

Bardzo spodobał mi się styl życia mieszkańców Kopenhagi. Po powrocie miałam silne postanowienie poruszania się po mieście tylko i wyłącznie rowerem. Na zdjęciu powyżej wiozę właśnie obiad na rodzinne spotkanie. 

IMG_8633_Fkotor_Collage

Showroom & Tradition is an example of the best Danish design. Designs with history receive here a new life.

Showroom &Tradition to przykład najlepszego duńskiego designu. Projekty z historią dostają tu nowe życie. 

IMG_0336

Even though I am nowhere near the end of renovation (renovating a flat in an old tenement house is a task for real renovation freaks), I am sure that none of the walls will be empty. The work by Anna Halarewicz from WOOL WALL will be an adornment in my bedroom. Specially for the readers of Makelifeeasier.pl, WOOL WALL has prepared a 15% discount on all the pieces from Anna Halarewicz's collection (until 23.07). It is enough to insert the discount code "MLE15" during the purchase in the on-line shop.

Chociaż końca remontu nie widać (odnawianie mieszkania w starej kamienicy to zadanie dla prawdziwych pasjonatów) to wiem z całą pewnością, że żadna ściana nie będzie pusta. Praca Anny Halarewicz z WOOL WALL będzie ozdobą mojej sypialni. Specjalnie dla czytelników Makelifeeasier.pl WOOL WALL przygotowało 15% rabat na całą kolekcję prac Anny Halarewicz (do dnia 23.07). Wystarczy, że w trakcie zakupów w sklepie internetowym użyjecie kodu rabatowego : "MLE15". 

IMG_0270

How do you like my swan? Each of us surely remembers the extent to which we sometimes were engaged in colouring books, avoiding crossing the lines of the drawings and creating small "works of art," when we were children. Kwerkle published by Insignis in Poland is a step further – relaxation and a beautiful final result are guaranteed.

Jak podoba Wam się mój łabędź? Każdy z nas na pewno pamięta, gdy w dzieciństwie pogrążaliśmy się w skupieniu nad kolorowanką i staraliśmy się nie wyjechać za linię, by stworzyć małe "dzieło sztuki". Kwerkle wydawnictwa Insignis to coś znacznie więcej – relaks i piękny efekt końcowy mamy gwarantowany. 

IMG_0275IMG_8633_Fotor_Collage

1. Colourful lilies. // 2. Mamma jeans in the purest form – are you ready for such a cut of trousers? // 3. First "hot-dog legs straight out of water" this years. // 4. My workplace. //

1. Kolorowe lilie. // 2. Mamma jeans w najszystszej postaci – jesteście gotowe na taki krój spodni? // 3. Pierwsze "parówki z wody" w tym roku. // 4. Moje miejsce do pracy. //

IMG_8905

From the early morning with my camera. Light won't wait :).

Od rana z aparatem. Światło nie poczeka :).

IMG_9100_Fotor_CollageIMG_9955

This is not Paris but Nowy Świat Street in Warsaw. I consciously decided not to move to the capital, but unfortunately, my work compels me to arrange continuous trips to Warsaw. In the evenings, I have some time to see new places and eat something delicious. Due to the fact that I love ice-cream, Lody Prawdziwe was the first target on my list.

To nie Paryż tylko ulica Nowy Świat w Warszawie. Świadomie podjęłam decyzję, aby nie przeprowadzać się do stolicy, ale praca zmusza mnie niestety do ciągłych wyjazdów. Wieczorami mam czas, aby zobaczyć nowe miejsca i zjeść coś pysznego, a że kocham lody, to Lody prawdziwe były pierwsze na mojej liście. IMG_9956IMG_8874

Have a nice summer evening!

Miłego letniego wieczoru!